关于食物华侈的故事英语翻译

关于食物华侈的故事英语翻译:

关于食物华侈的故事英语翻译 -1

When I was a boy growing up I can not once ever remember either my Mom or my Nana wasting food. Anything we didn’t eat at one meal was saved, stored, and served as leftovers later on. I can remember my Nana making a huge pot of brown beans with a large cake of cornbread. We would all eat until we were stuffed but there was always about half of the beans left over. A few days later Nana would take those beans out of the refrigerator, boil pasta, add parsley and mix them all together into her delicious Pasta Fasule. And I also remember when I watched my Mom fry bacon for us in the mornings she would always take the grease and carefully pour it into a container. Then she later would use it to flavor up so many other dishes. I was an adult before I realized that green beans didn’t actually taste like bacon./
当我还是个小男孩的时辰,我一次也记不起我的妈妈或我的娜娜在华侈食物。 我们一顿不吃的东西都被保存,存储起来,并在往后用作剩菜。 我记得我的娜娜(Nana)用一大年夜块玉米面包做一个大年夜锅的黑豆。 我们会一向吃,直到塞满为止,但总是剩下大年夜约一半的豆子。 几天后,娜娜将这些豆子从冰箱中掏出,煮意大年夜利面,插手喷香菜,将它们同化在一路,制成甘旨的意大年夜利面食。 我还记适当我早上看妈妈的培根烟熏时,她总是拿起油脂,小心地将其倒入一个容器中。 然后她往后将用它来调味很多其他菜肴。 在我还没意识到绿豆现实上不像培根的味道之前,我还是一个成年人。

I learned their lessons well and after I grew up tried to never waste food myself. I always planned the week’s meals ahead of time and only bought what was on my shopping list so nothing went to waste. Every meal went into a tummy and any leftovers were later eaten by either myself, my boys, or my dogs. To me throwing food in the trash was just wrong. All the work it took to grow it, harvest it, and prepare it needed to be honored not wasted.
我很好地进修了他们的课程,终大年夜后也不想自己华侈食物。 我总是提前筹算一周的饭菜,只买了我购物清单上的东西,所以没有华侈。 每顿饭都变成了肚子,后来我,我的男孩或我的狗都吃失踪了剩菜。 对我来讲,把食物扔进垃圾桶是弊端的。 莳植,收成和预备它所破钞的所有工作都必须获得兑现,不要白白华侈。

I learned something else over the years, however: When it comes to living there are no leftovers. Each moment that you don’t live is lost forever. Life cannot be saved. Life cannot be stored. Life has to be lived, TODAY!
可是,这些年来,我学到了其他东西:在生活方面,没有剩菜。 您不生活的每刻城市永远消逝踪。 生命无法拯救。 生命无法保存。 生活必须活到今天!

Live each moment of your life to the fullest then. Make every day a feast of love with no leftovers. Leo Buscaglia once said: “Each day is a fresh beginning, a little life unto itself.” Don’t let any of these little lives go to waste. They are a gift from God. Cherish them. Care for them. Chow down on them. Live your life with a full belly and a full heart.
尽享人生的每刻。 让每天都布满爱的fe宴,没有剩菜。 里奥·布斯卡利亚(Leo Buscaglia)曾经说过:“每天都是崭新的最先,给自己带来一点生命。” 不要华侈任何这些小生命。 他们是天主的礼品。 爱惜他们。 赐顾帮衬他们。 顺其自然。 饱满的肚子和饱满的心过上自己的生活。

原创文┞仿,作者:刘青,如若转载,请注明出处:/13915.html

版权声明:本文内容由互联网用户自觉供献,该文不雅不雅概念仅代表作者本人。本站仅供给信息存储空间处事,不拥有所有权,不承担相关法令责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 [email protected] 举报,一经查实,本站将顿时删除。

(1)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支出宝扫一扫 支出宝扫一扫
上一篇 2021年4月2日 17:15
下一篇 2021年4月2日 21:57

相关推荐

揭晓答复

登录后才能评论